top of page

Khác là khác sao?

  • nhatquang11111110
  • May 28, 2020
  • 2 min read

Bài này mình viết cho Cocomed.


Okay, khi đọc tài liệu tiếng Anh Y khoa, bạn sẽ gặp mấy cặp từ khốn nạn như thế này đây. Khốn nạn ở chỗ rất khó phân biệt với nhau và không biết dịch sao cho vừa lòng hả dạ tụi nó nữa.


ree

Đầu tiên, cả hai từ đều là tính từ và chứa gốc "heter/o", có nghĩa là "khác" (different, other). Trước khi hiểu ví dụ, chỉ cần hiểu đơn giản như sau:

  • Heterogenous (1 chữ e) nghĩa là được tạo thành từ MỘT NGUỒN GỐC KHÁC.

  • Heterogeneous (2 chữ e) nghĩa là được tạo thành từ NHIỀU NGUỒN GỐC KHÁC NHAU.

Lấy ví dụ này là hiểu liền:

  • Trên một cây mít sum suê thì tự nhiên mọc ra một trái sầu riêng. Trái sầu riêng có nguồn gốc khác với cây mít. Như vậy trái sầu riêng là một heterogenous (1 chữ e) đối với cây mít.

  • Người ta rảnh tiền đi chụp MRI kiểm tra từng múi của trái sầu riêng đó. Kết quả cho thấy có tới 3 loại múi: múi sầu riêng, múi quýt, và múi bưởi. Như vậy bản thân trái sầu riêng là heterogeneous (2 chữ e) vì nó được cấu tạo từ nhiều loại múi khác nhau.

Qua ví dụ ta thấy trái sâu riêng vừa là heterogenous với cây mít và vừa là heterogeneous với chính nó. Điều này cũng phù hợp với thực tế rằng những bệnh cảnh nào là heterogenous (1 chữ e) thì thường cũng là heterogeneous (2 chữ e) luôn. Do đó, tại một trang mình tìm được dưới đây, họ chốt hạ một quy luật đơn giản cho đỡ đau đầu: cứ thẳng tay sử dụng dạng 2 chữ e đi thì chắc chắn sẽ đúng đến 99%.


Tương tự cho cặp homogenous (1 chữ e) và homogenerous (2 chữ e), với gốc "homo-" nghĩa là "giống" (same).


Comments


bottom of page